« BOSCHの1台2役丸ノコ | トップページ | 低頭ねじ »

2009.01.28

お知らせ

その後、英語の相談を時おり承っていましたが、役立ちそうな内容をQ&A形式でまとめるようにしました。
着信メール、送信メールの英←→和訳については、「文例集」というタイトルで分けて保存することにしました。(重複あり。)

たまにこっそり更新ぎみ。

お役に立てば幸いです。

海外ネット通販 えいごQ&A集
海外ショップからの連絡メール文例集

また、メール箱に眠っているメールで文例として役立ちそうなのがあれば、個人情報を削除した上で転送してください。掲載させていただきます。

|

« BOSCHの1台2役丸ノコ | トップページ | 低頭ねじ »

木工雑感」カテゴリの記事

コメント

こんにちは

とても助かります。
早速参考にして買い物してみま~す。^^;

有難うございました。

投稿: 田中 | 2009.01.29 08:08

田中さん

お役に立てば幸いです。

投稿: かんりにん | 2009.01.29 23:56

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: お知らせ:

« BOSCHの1台2役丸ノコ | トップページ | 低頭ねじ »